Skip to content
Interpreters CPD resources

Continuing Professional Development Resources for Conference Interpreters

  • Why CPD?
    • About CPD
    • How to do CPD
  • Starting out
    • About market
    • Finding work
    • Volunteering
    • Interpreters
    • Dummy booths
  • Interpreting skills
    • Practice groups
    • Practice tips
    • Mentoring
    • Accreditation
  • Business skills
    • Networking
    • Marketing
    • Social media
    • Time
    • Books
  • Tech
    • RSI
    • Glossaries
    • SimConsec
  • Languages
    • Maintenance
    • Retour
  • Health
    • Stress
    • Voice
    • Lifestyle
  • Courses
    • Skills courses
    • Language
    • Tech courses
    • Business courses
    • Events
    • Skilliga
Search
Interpreters CPD resources

Continuing Professional Development Resources for Conference Interpreters

  • Why CPD?
    • About CPD
    • How to do CPD
  • Starting out
    • About market
    • Finding work
    • Volunteering
    • Interpreters
    • Dummy booths
  • Interpreting skills
    • Practice groups
    • Practice tips
    • Mentoring
    • Accreditation
  • Business skills
    • Networking
    • Marketing
    • Social media
    • Time
    • Books
  • Tech
    • RSI
    • Glossaries
    • SimConsec
  • Languages
    • Maintenance
    • Retour
  • Health
    • Stress
    • Voice
    • Lifestyle
  • Courses
    • Skills courses
    • Language
    • Tech courses
    • Business courses
    • Events
    • Skilliga
  • About Interpreter CPD Resources
  • Business skills
    • Die Bedeutungs des Netzwerkens
    • Reading
    • Show up
    • Soziale Medien
    • Was bringt mir eine Website?
    • What does your email address say about you?
  • Contact Interpreters CPD
  • Contributors
  • Courses
  • Health & well-being
    • Eating your way to success
    • Shoulder relaxation exercise
    • Stimmhygiene
    • Walking meditation for interpreters
  • home
  • Interpreting skills
    • Test tips
  • Interpreting skills2
  • Languages
    • Language maintenance – Taylor Bouladon
  • Starting out
    • Consecutive assignment tips
    • First Consecutive Tips
    • Pro bono interpreting guidelines – Setton & Dawrant
    • Ruestzeug des angehenden Konferenzdolmetschers
    • Starting out CGdF
    • Starting out in Geneva
    • Volunteering as networking – Jenner
    • What is an option? What is an offer?
    • Where work comes from – Setton & Dawrant
  • Technology
    • Digitally assisted Consecutive
    • How to build a glossary?
    • RSI equipment hacks
    • Simultaneous-consecutive: Use and Perceptions of a Hybrid Mode
    • Why make a glossary?
  • Why do CPD?
    • Aha! moments
    • Can professionals develop? – Tiselius
    • CPD is win-win
    • Getting the most out of CPD training
    • Professional Growth
    • Why do CPD?

Languages

Language Maintenance

10 commandments – Katy Lomb

Adding a C language – Andy Gillies

adding a C language 1 – Andrea Alvisi

adding a C language 2 – Andrea Alvisi

Language maintenance – Valerie Taylor Bouladon

Language skills-building – NAJIT

Strategies for language learning @ Interpreter Training Resources

Books about language learning @ Interpreter Training Resources

Language maintenance

Retour

A few thoughts on B languages – Guichot de Fortis

Quelques reflexions sur les “langues B” – Guichot de Fortis”

Analysis meets acting: retour tips – Matthew Perret

Is your heritage language booth ready? – Clifford

How to be a good guest in your B language – Hewetson & Adams

To B or not to B? – Weiser

James Francis : Interpreting students: native vs. acquired bilinguals. EMCI lecture

The best way to develop your retour – The Interpreting Coach

Analysis meets acting: retour tips – Matthew Perret

Language courses for interpreters

Keep learning! Stay sharp!

Contact

Interpreters CPD resources 2023